Saurom, de Cádiz, Andalucía, es uno de mis grupos españoles favoritos, tocan una mezcla entre Power y Folk Metal, la voz grave de Miguel, que a veces cambia a rasgada, completa su estilo musical. La banda llama a su música "Juglar Metal". El juglar es una figura medieval, un artista del entretenimiento que toca instrumentos y que canta, y Juglar Metal es un nombre que se ajusta perfectamente a la música de Saurom!
La banda se formó en 1996 con el nombre de Saurom Lamderth, y después, en el 2006, lo cambiaron por Saurom. Después de haber grabado algunas demos, publican su primer álbum, "El Guardián de las Melodías perdidas", en el 2001. En general las letras tratan de historias fantásticas, juglares, historia y poesía. Su segundo álbum, "Sombras del Este", reescribe el primer libro de la saga de Tolkien "El Señor de los Anillos".
A principios del 2003, su, hasta entonces cantante, Narci Lara, empezó a tener problemas con su voz y se concentró en la flauta, gaita y guitarra rítmica. Miguel Ángel Franco pasó a ser el cantante del grupo.
Con el paso de los años su sonido se hizo más duro y poderoso, primero ellos se focalizaron mucho en fogosas melodías de flauta, que ahora tienen un papel secundario. Sin embargo, la calidad de su música no sufrió con este cambio.
Si pienso en alguna banda internacional a la que comparar con ellos, siempre me viene a la cabeza Blind Guardian, porque en varias canciones los tonos de guitarra suenan muy parecido. Aún así Saurom desarolló su propio e inconfundible estilo.
Miembros actuales:
Miguel Ángel Franco (Migue): voz
Antonio Ruiz Donovan: batería
Raúl Rueda (Raulito): guitarra
José A. Gallardo (Josele): bajo
Santiago L. Carrasco (Santi): teclados
Narciso Lara Márquez (Narci): guitarra, gaita, flauta, coros
Discografía:
El Guardián de las Melodías Perdidas (2001)
Sombras del Este (2003)
Legado de Juglares (2005)
JuglarMetal (2006)
Once Romances desde Al-Andalus (2008)
Romances from Al-Andalus (2008)
Y ahora me gustaría presentar su último CD, "Romances from Al-Andalus", porque el atento lector habrá notado que el título del álbum está en inglés. Después de haber publicado "Once Romances desde Al-Andalus" la banda decidió grabar algunas de las canciones del álbum en inglés. El resultado es el EP "Romances from Al-Andalus".

Contiene cinco canciones, cuatro de ellas con algunos arreglos, pero de todas formas suenan como sus equivalentes españolas. Las letras en inglés son nuevas, son una traducción de las originales en español. Han sido traducidas por el webmaster en colaboración con un hablante de inglés nativo (un professor de literatura del Reino Unido) y el resultado es excelente. Aunque debemos tener en cuenta que una traducción siempre es una aproximación al original. El español es una lengua que usa muchas metáforas e imágenes, y casi cada palabra tiene un significado muy preciso, algo que es muy diferente al inglés. Así que debe ser muy difícil traducir textos palabra por palabra.
Claro que ahora hay un nuevo obstáculo, especialmente para Miguel, que es cantar en inglés. Me imagino que la pronunciación inglesa es muy difícil para un hablante nativo de español. Aunque haya palabras similares en los dos idiomas, la pronunciación y entonación española es completamente diferente de la del inglés. Pero Miguel hizo un buen trabajo, porque es posible entender gran parte de las letras solo con escuchar las canciones! Y su acento español añade un toque muy interesante y exótico.
Con "Far from the Sea of Roses" y "The Labyrinth of Secrets" la banda presenta dos excelentes canciones rápidas, la tercera, "Wallada the Omeya", es una melodía a medio tiempo muy pegadiza. "In the Abyss" hay una variedad de tiempos, y en algunas partes dominan la flauta y el teclado.
El original "EL Monte de las Ánimas" cambia mucho, la nueva versión es completamente instrumental y la melodía de una flauta replaza la voz.
Como un pequeño extra, la banda introdujo el video clip de "The Labyrinth of Secrets" y una galería de fotos en el EP.
Para promocionar "Romances from Al-Andalus", Saurom tuvo una idea especial. Ellos pusieron 5 packs en su tienda web, cada una de ellas conteniendo el EP y una púa de guitarra y, dependiendo de la elección del comprador, una camiseta u otro CD.
Desafortunadamente todavía no tienen un distribuidor internacional, así que solo sus fans en España pueden comprar desde su página web. Los demás se tendrán que quedar con las manos vacías. Pero quizás algún día lo tengan!
Aparte del idioma, yo ya he aprendido otra cosa siendo fan de grupos españoles desde hace varios años: paciencia
.
Official Website
Official MySpace Site
Saurom México
¡¡¡Salud y Juglarmetal!!!
>> Muchísimas gracias a María por la traducción
!
>> Saurom pone un enlace en su MySpace Site, gracias de corazón señores
!
>> Y Saurom México ha hecho lo mismo, muchísimas gracias hermano
!

Comentarios
Gracias por ese buena reseña
Gracias por ese buena reseña soy Hanem presidente del club de Fans de Saurom Mexico, espero ke sigas haciendo tan buen trabajo.
Saludos
Muy Bueno Review
Joder ke buen review me ah enkantado
espero ke esten chidos todos y bueno el romance
de Romances from al-andaluz
un disko muy chingon muymuy chingon
la verdad totalmente rekomendado jajajaja
y no olviden visitar nuestra web
http://www.saurommexico.com.mx
Muchas gracias...
... por tu comentario
!
Claro que conozco vuestra web, me encanta! Quizás me voy a registrar en el foro, pero no puedo escribir mucho, mi español todavía no es bueno
.
Decir que la voz de Migue es
Decir que la voz de Migue es gutural... No sé si será lo más correcto, yo diría que es grave... y el pobre sí que lo trabajó para poder cantar en inglés, te digo yo que he hablado con él y no le entendía... jaja
Por cierto, tienes que escuchar el grupo donde antes él tocaba la guitarra, que ahora tras irse éste a Saurom han seguido, te pongo el link a su myspace:
http://www.myspace.com/rennoheavymetal
Thanks for your help :-)!
Hey Yespy,
I was looking for a word which is more correct than "gutural" and I didn't know that I can use "grave", but it's perfect! I'll change it.
And thanks for the link, I'm going to have a look